Photo/Illutration(Illustration by Mitsuaki Kojima)

  • Photo/Illustraion

The moon At the top of her game

--Ryan Beck (Misawa, Aomori)

* * *

honeymoon photo

the confidence

in mother’s eyes

--Helga Stania (Ettiswil, Switzerland)

* * *

harvest moon

we watch together

miles apart

--Craig W. Steele (Cambridge Springs, Pennsylvania)

* * *

The bleached moon

my sleepless


--Bella-Rose Jones (Misawa, Aomori)

* * *


we run out

to moonlight

--Arvinder Kaur (Chandigarh, India)

* * *


in the lake

naked moon

--Puja Malushte (Mumbai India)

* * *

night swimming

lunar path

runs up her leg

--Alexey Andreev (Moscow, Russia)

* * *


till the autumn wind

will find us

--Eva Limbach (Saarbrucken, Germany)

* * *

hidden moon--

the sound of your feet

on the tatami

--Maria Laura Valente (Romagna, Italy)

* * *

new school

mist that makes the sun

look like the moon

--Lee Nash (Poitou-Charentes, France)

* * *




From the Golden Gate Bridge,

a glimpse of what was golden

summer of ‘67

--Aileen Cassinetto (San Francisco)

The haikuist looks back on summer from a perfect vantage point. Next Wednesday bridges will attract couples, families and office workers seeking places where the moon can be seen clearly. Ever since the Heian Period (794 to 1185), people in Kyoto have gathered to recite poetry under the full autumn moon. Lilia Racheva arrived early to reserve a good spot to watch fireworks in Rousse, Bulgaria. Angela Giordano climbed up Italian roof tiles.

Fireworks ...

dandelions blow away

before the sunset

* * *

August night

cats on red roofs

I’m in love

Nancy Baker Rullo composed her haiku at home “at the top of a mountain at the end of a dirt road … a large property with fields and ponds and woods.” Lenard D. Moore may have sat himself down on a rustic rail and post fence in Jacksonville, North Carolina.

I dance on the lawn

under moon’s lopsided grin~

out too late tonight

* * *

midsummer moon

shadow of the wooden rail

against the siding

The autumn full moon that appears in the 10th lunar phase is often referred to as jugoya, but it is affectionately named imomeigetsu, which literally means the beautiful potato moon. Fortunately the potato harvest continues until early fall in northerly Hokkaido, because a lot of sweet potatoes and other round vegetables are going to be consumed next week.

black leather jackets

line-up in front of the moon


Adjei Agyei-Baah leaves his keys at the front desk of a hotel in Ghana. Having returned to Rheinbach, Germany, Simone K. Busch says she “lived and traveled for four years” in Japan, so “something of me will always stay.” Anthony Q. Rabang prays in appreciation to the moon in the Philippines.

end of holiday

checking out

of summer

* * *

as if we

could start anew

white night

* * *

moon goddess

reassuring our voyage

the ocean sound

Twelve-year-old Wade Marsh shares an idea about how the full moon is created. Angiola Inglese admires flowers that shine whiter in moonlight. Lysa Collins ponders the dark side of the moon.

The moon

dipped in light

made full

* * *

summer night--

so intense the light

of white orchids

* * *

dark of the moon--

songs of my people

haunt the empty plain

Nash feels betrayed.

his empty face

in the full cold moon

fool’s gold

Lucia Cardillo celebrates a long, blissful married life in Rodi Garganico, Italy.

35th anniversary--

another honeymoon

at summer’s end

* * *


the lagoon in September

from the window

Hidehito Yasui remarks on an archaeological find that suddenly sprang to life.

Lotus seeds

from ancient ruins

re-flower the pond

Marie Jeanne Sakhinis-de Meis guides her “maman” down a garden path in Avignon, France. Arvinder Kaur misses seeing “nani” resting in her usual spot in Chandigarh, India.

In small steps

to the bottom of the garden so far ...

for mother

* * *

the veranda--

empty of moonlight

grandma’s passing

Ten-year-old Asuka Kanematsu handed in her summer homework to her teacher. Her grandfather Satoru Kanematsu assisted in its translation. Suffering under blistering heat, Ian Willey cheered in vain at his son’s soccer tournament. Afterwards he admitted, “One of the games was particularly draining.”

Mr. Mantis,

why are you always

so angry?

* * *

sunburnt ground

a dragonfly gets

the only goal

Elizabeth Moura watched loneliness fly by her home in East Taunton, Massachusetts. Living in the huge metropolis of Tokyo, Kiyoshi Fukuzawa nonetheless is all alone at summer’s end.

far from home

a dragonfly

passing the moon

* * *

Scorching hot terrace

a butterfly flitting by ...

no followers

While driving in Krasnodar, Russia, Nikolay Grankin read the phrase “objects in mirror are closer than they appear.” Lenard D. Moore holds on to when he had all the time in the world.

summer’s end

in the rearview mirror

a dragonfly

* * *

summer drive ...

long stop at the store to talk

to my high school classmate

Moore doesn’t go quietly into that good night, as a train rolled on to autumn.

night train screeches

past the concert venue

cars idle

* * *

summer concert ends

the passenger train blows

through this town

Kanematsu feels it rattle his bones.

Sultry moon

a passing train shakes

the small town

Melanie Vance compares skin color to a bronze statue deep in the heart of Texas.

summer in Texas--

statue in the park

also bronze


The next issues of the Asahi Haikuist Network appear Sept. 15 and 29. Readers are invited to send haiku about lengthening shadows on a postcard to David McMurray at the International University of Kagoshima, Sakanoue 8-34-1, Kagoshima, 891-0197, Japan, or by e-mail to ( Today’s column is contained in the Asahi Shimbun’s English news database.

* * *

David McMurray has been writing the Asahi Haikuist Network column since April 1995, first for the Asahi Evening News. He is on the editorial board of the Red Moon Anthology of English-Language Haiku, columnist for the Haiku International Association, and is editor of Teaching Assistance, a column featuring graduate students in The Language Teacher of the Japan Association for Language Teaching (JALT).

McMurray is professor of intercultural studies at The International University of Kagoshima where he lectures on international haiku. At the Graduate School he supervises students who research haiku. He is a correspondent school teacher of Haiku in English for the Asahi Culture Center in Tokyo.

McMurray judges haiku contests organized by Ito En Oi Ocha, Asahi Culture Center, Matsuyama City, Polish Haiku Association, Ministry of Foreign Affairs, Seinan Jo Gakuin University, and Only One Tree.

McMurray's award-winning books include: "Only One Tree Haiku, Music & Metaphor" (2015); "Canada Project Collected Essays & Poems" Vols. 1 -- 8 (2013); and "Haiku in English as a Japanese Language" (2003).