asahi.com
Weather  Dictionary  Map  Site Index  Top 30 News 
Search:
English Nation Politics World Business Op-Ed Sports Arts LifeStyle
  Herald Tribune/Asahi  Asahi Weekly  from SiliconValley  from NY Times.com 
  home > ENGLISH > HAIKU    
ASAHI HAIKUIST NETWORK

December 8, 2003

Orion
strides to China
bow in hand


-Michael Corr
(Nagoya)
Haiku walk
with grass seeds sticking
to my jeans


-Kanematsu, Satoru
(Nagoya)
White socks
flickering away in dusk
school field day


-Kitazaki, Motoaki
(Sawara, Chiba)
Without thought
leaves letting go
of the trees


-Barbara Wybou
(Tokyo)
Cherry leaf
regains its tint
of blossom


-Barbara Casterline
(Nagoya)
Shorter day
the sound of magpies
over the coppice


-Kageyama, Noriko
(Tokyo)
Ritual
as the kite circles
autumn sea


-Nishimura, Reiko
(Minamata)
Leaves like tesserae
form a shifting mosaic
on the wind-swept pond


-Brian Southwick
(Niigata)
Wind betrays her wings
unfurled unbalanced, mantis
perched on my hedge fence


-Matsumoto, Toshio
(Hirakata)


from the notebook

illust
Mitsuaki Kojima

 Composing a poem that is rich in imagery and meaning is an especially challenging task when the author also has to pare words and syllables down to the 3-5-3 syllable form favored by haiku composers. To meet this challenge, Singaporean haikuist Yue-Li Lim teamed up with American Charlie Smith to compose this pithy haiku.

Candles glow
thru' lanterns in yard
misty rain

 Via e-mail, Smith described his garden to Lim in full-bodied prose. She picked up the key words and phrases from his story, spliced the preposition "through" on the second line for poetic effect, and positioned the seasonal reference to mist on the third line to make the image linger awhile in the readers mind.

 In contrast to the word-splicing technique, some poets prefer using caesura-an effective poetic pause that breaks the flow of sound in the middle of a line of verse. This pause marks the rhythmic point of division in a melody. Zinovy Vayman achieves this effect with the weighty adjective dead.

 Night time race_
 clouds scud 'cross the sky
 snag crescent moon

 In the next poem by Nishimura, the seasonal reference is placed at the outset. She chose not to shorten the word "through" because it leads off the next two lines. Those second and third lines are enjambed-meaning their sense and grammar run from one line over into the next line.

 Autumn night
 through kitchen window
 two moths connect

 German haikuist Jorg Rakowski similarly employed the preposition on his first line.

 Through the village
 as a stranger
 open doors

 Writing from Australia, Lorne Henry comes in frequent contact with animals. She used to live in the outback where rain is a very precious event. Much of the country suffered from drought last year, but it has thankfully been raining a fair bit this spring. Our haikuist and just about every living thing down under likely feels quite joyous when it rains. The sounds of birds are particularly remarkable.

 She says "the baby galahs are so funny; quite wobbly and they make a terrible racket. There is one pair of adult galahs that has become reasonably tame, but of course the babies are the ones to more readily accept my presence if they know me right from the start."

 Here is a fresh haiku from her about the Australian bird. It is followed by a haiku from Marites Omori in Yamanashi about a newborn child.

 First day out
 baby galahs
 raucous cries

 Morning chill
 awakens first child
 crowded bed

Want to try composing haiku ?

Backnumbers






Search
Herald Tribune/Asahi


Let's Study!
ASAHI WEEKLY
  • Tips on English
  • Hungry For Words


  • Subscribe

    NYT Headline
  • International
  • National
  • Politics
  • Business
  • Technology
  • Sports
  • Arts
  • Editorial/Op-Ed


  • PR
    World's Artistic Greats Gather to Rolex's Mentoring Initiative
    PR_Rolex


    GoToHome
    Copyright Asahi Shimbun. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission