
| December 5, 2008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Winter begins When her brother passed away, Tenshi Sakai received a book he had owned. Leafing through the pages as a way to bring back fond memories, she was deeply touched by several insertions that he had penned. Her haiku was formed in a pithy 11-syllables. Tenshi, her pen name, is collaborating on writing a haiku book with her husband, a retired medical doctor who is also an avid poet and photographer. Together they have traveled the world in search of haiku. Sosuke Kanda is a world traveler who appreciates his own garden in Saitama more each time he returns from abroad. Shoichi Kuroda prefers visiting a splendid garden in Shinjuku. His 5-7-5 haiku could be shortened to: Shinjuku / escapes world panic / mums at best.
Trip over
Shinjuku garden Students at the International University of Kagoshima participated in a haiku workshop on Dec. 1 with Linda Ohama, the Canadian film director of "Obachan's Garden" (2001). Rie Shinyama shares a memory of her own grandmother. Miho Uezono smelled flowers while watching the documentary about the last picture bride to leave Onomichi, Japan. Kenichiro Iribe, a retired doctor combines the velvety texture of a rose petal with a tear.
Grandmother
Garden scents
Drop of rain Students are looking forward to the results of a Dec. 7 haiku contest commemorating the 100th anniversary of "Anne of Green Gables" at Kyoto University of Foreign Studies. Ryuji Oitate combines Canadian autumnal imagery and his image of Anne. Seiichiro Seto creates an enchanting winter scene.
Red-haired girl
Winter moon shines pale Yutaka Kitajima prays for the 10 pairs of wild ibis that were recently released on Sado Island. His 5-7-5 syllable poem could be shortened to: Wild ibis / again o'er this lake / thousand swans.
Praying wild ibis The first line of the following poem by Richard Straw was incorrectly inverted to "Darkness cold" in a previous issue of the Asahi Haikuist Network. Donna Fleischer plays with a similar-sounding noun and verb in her delightful haiku.
In cold darkness,
The oak leaf | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||