JAPANESE

The text area starts here.

Information

■ The new set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2016/8/19)
Seventy years have passed after the bombing of Hiroshima and Nagasaki. We have added to the series "So tell me...about Hiroshima" new articles, which appeared in the Asahi Shimbun in 2015. Now we have uploaded totally 88 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The new set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2016/2/16)
Seventy years have passed after the bombing of Hiroshima and Nagasaki. We have added to the series "So tell me...about Hiroshima" new articles, which appeared in the Asahi Shimbun in 2015. Now we have uploaded totally 86 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The new set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2015/9/10)
This year is the 70th after the bombing of Hiroshima and Nagasaki. We have added to the series "So tell me...about Hiroshima" new articles, which appeared in the Asahi Shimbun in 2015. Now we have uploaded totally 82 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The new set of articles translated into English from "So tell me...about Hiroshima" have been uploaded. (2015/7/29)
This year is the 70th after the bombing of Hiroshima and Nagasaki. We have added to the series "So tell me...about Hiroshima" new articles, which appeared in the Asahi Shimbun in 2015. Now we have uploaded totally 80 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima",
■ The new set of articles translated into English from "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2015/7/3)
This year is the 70th after the bombing of Hiroshima and Nagasaki. We have added to the series " Notes from Nagasaki" new articles, which appeared in the Asahi Shimbun in 2015. Now we have uploaded totally 78 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"Notes from Nagasaki"
■ The new set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2015/2/19)
(We have added to the series "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki", which appeared in the Asahi Shimbun in 2014. Now we have uploaded totally 75 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated. )
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The new set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded.  (2014/12/26)
We have added to the series "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki", which appeared in the Asahi Shimbun in 2014. Now we have uploaded totally more than 60 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" and " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The author awaits your comments about the Experience of the atomic bombing:"Grandpa! Your leg! What happened?" (2014/10/15)
Mr.Hidetaka Komine, the author of the Experience of the atomic bombing:"Grandpa! Your leg! What happened?", awaits your comments by e-mail. nagasakikomine@gmail.com
■ The fifth update of article translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" have been uploaded. (2014/6/13)
The fifth update of article translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" have been updated. Now we have uploaded totally 30 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" , and 25 ones of " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The fourth set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded. (2014/5/9)
The fourth set (10) of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been updated. Now we have uploaded totally 29 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" , and 25 ones of " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The third set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded. (2014/3/26)
The third set (7) of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been updated. Now we have uploaded totally 26 articles of "So tell me . . . about Hiroshima" , and 18 ones of " Notes from Nagasaki". Please take time to read these articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The second set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded. (2014/2/28)
The second set (10) of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki," both published in The Asahi Shimbun, the Hiroshima Edition and Nagasaki Edition, respectively, have been uploaded. Please take time to read new articles. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"
■ The first set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki" have been uploaded. (2013/12/27)
The first set of articles translated into English from "So tell me . . . about Hiroshima" and "Notes from Nagasaki," both published in The Asahi Shimbun, the Hiroshima Edition and Nagasaki Edition, respectively, have been uploaded. Both features contain articles about people who experienced the atomic bombings in either Hiroshima or Nagasaki, as told to reporters who asked them about their lives. The reporters each wrote the articles from their particular perspective after reflecting upon the feelings of the people they interviewed and the stories they were told. You will find a whole range of experiences of the atomic bombings, as seen in the lives of those who were there. Please take time to take a look. We will be adding more articles from both features as they are translated.
"So tell me . . . about Hiroshima", "Notes from Nagasaki"

■ The series "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs-2013" has been updated  (2013/9/6)
We have added to the series "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2013", which first appeared in the Asahi Shimbun in last June. In addition to the articles already uploaded in January and February, we have produced another eight articles based on interviews with people from various walks of life who have given their opinions regarding nuclear issues. You can read both the original Japanese texts and the English translation.
» "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs-2013 (No.2)"
■ A Young Surgeon's Poignant Memoir about Treating Atomic Bomb Victims  (2013/9/6)
"Atomic Bomb Victims on Ninoshima -- Diary of a Young Surgeon," by Mitsuru Suzumura, was originally published in 1986 in Japanese. His son, Hiromi Suzumura, translated it into English with the aim of spreading a message of peace to the world. The author was a Japanese military surgeon who treated victims of the atomic bombing in Hiroshima in the immediate aftermath of the bombing. His son talks about his reasons for translating his father's diary--and his hope that the English version will allow the world to read this moving story--in an interview with AJW, the English-language digital version of The Asahi Shimbun.
»  http://ajw.asahi.com/article/behind_news/people/AJ201308030053
■ Introducing Experience of the atomic bombing: "Grandpa! Your leg! What happened?" (2013/5/1)
The story of "Grandpa! Your leg! What happened?: The postwar story of an atomic bomb survivor" has been uploaded. Hidetaka Komine was 4 years old when Nagasaki was hit by an atomic bomb. His memoir"Grandpa! Your leg! What happened?" has been uploaded to the section Others.
The title,"Your leg! What happened?" is based on what Mr. Komine's granddaugher said when she saw his leg. We hope you will read this moving tale of courage and determination.
» Experience of the atomic bombing: "Grandpa! Your leg! What happened?"
■ Introducing "From Japan:Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2013"  (2013/3/15)
The Asahi Shimbun ran a series of five articles in the newspaper's print version entitled "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs 2013" from the end of January 2013 to the start of February 2013. It is a continuation of "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs 2012", where we asked distinguished people from all walks of life about what they thought about the abolition of nuclear weapons. Five people present their views that can be read in the original Japanese or in English translation.
» "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2013"
■ Introducing "From Japan:Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2012"  (2012/7/24)
The Asahi Shimbun is proud to present "From Japan:Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2012", the seven-part series that ran in the newspaper's print version from the end of June through the start of July, 2012. We asked seven people active in various fields to share their thoughts on the abolition of nuclear weapons.
» "From Japan: Thoughts from a Country Hit by Nuclear Bombs - 2012"
■ The Second Translators and Hibakusha Social  (2012/2/25)
The second hibakusha and English translators social gathering was held in the afternoon of February 25 in Tokyo's Chiyoda Ward. Approximately 150 people attended this event, making it a success. Similar to the event held in Osaka, Asahi Shimbun senior staff writer Keiji Takeuchi presented a lecture, which was followed by a reception. Several hibakusha were able to meet the English translators who worked on their stories. The social was enjoyed by everyone who attended and deepened their ties to one another.
■ Links to the Japanese accounts and the English translations (2012/2/17)
We have created a link between the Japanese and English versions. Please feel free to switch back and forth from the Japanese version to the English and vice versa.
■ New Messages (2012/2/17)
Today, 23 new personal accounts have been added for a total number of 377 accounts. This brings us to the end of the compilation of the stories, and we would like to convey our deepest gratitude to the many people who have contributed to this process.
■ New Messages (2011/12/1)
Today, we have added 85 new personal accounts. The total number of accounts carried here is 354 so far. Please visit and read them.
■ Translators and Hibakusha Social (2011/11/19)
On November 19 in Kita-ku, Osaka, The Asahi Shimbun hosted a social gathering of hibakusha and people who helped with the English translation. About 35 translators, 25 hibakusha and some of The Asahi Shimbun staff members participated in this event. Translators from Tokyo and Yamagata as well as hibakusha from Hiroshima attended. Following a lecture entitled "Unveiling the Shadow of Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl and Fukushima" given by Asahi Shimbun senior staff writer Keiji Takeuchi, participants proceeded to the main social event. With food and drinks in hand, attendees were able to interact with each other making for a lively afternoon. A screen in the background displayed images of the hibakusha messages, and several hibakusha and translators remarked on their impressions. To many, this was an occasion to reinvigorate the desire to"relay their atomic bomb experience to the world."
■ New Messages (2011/10/27)
Today, we have added 69 new personal accounts. The total number of accounts carried here is 269 so far. Please visit and read them.
■ English website now available (2011/9/21)
The English version of our website "Memories of Hiroshima and Nagasaki-Messages from Hibakusha" is now available. We will start with 200 messages from A-bomb survivors and will gradually add more to the site in the future. More than 350 volunteers worked with us to translate and proofread these messages. We appreciate their cooperation.
» From the Managing Editor