現在位置:
  1. 朝日新聞デジタル
  2. 社会
  3. その他・話題
  4. 記事
2012年10月10日7時27分
このエントリーをはてなブックマークに追加
mixiチェック

原爆詩、ヒンディー語に翻訳 インド学者、核見直し願い

写真:昨年12月に広島平和記念資料館を訪れたハルジェンドラ・チョウドリーさん(左)と三木雄一郎さん=三木さん提供拡大昨年12月に広島平和記念資料館を訪れたハルジェンドラ・チョウドリーさん(左)と三木雄一郎さん=三木さん提供

 原爆の惨禍を訴える日本の詩集を、インド人文学者がヒンディー語に翻訳した。核兵器を持つ母国と隣国パキスタンでの出版をめざしている。「核開発の予算を貧しい人たちの福祉のために」と願う。

 インド・デリー大准教授のハルジェンドラ・チョウドリーさん(56)。ヒンディー文学の博士号を取り、1994〜96年、大阪外国語大(現・大阪大外国語学部)に客員教授として迎えられた。日本の歴史や文化を知ろうと本を読みあさるうち、原爆詩に出会った。

 「にんげんのよのあるかぎり くずれぬへいわを へいわをかえせ」

続きを読む

この記事の続きをお読みいただくには、会員登録が必要です。

無料登録で気軽にお試し! サービスのご紹介は こちら

PR情報
検索フォーム

おすすめ

今年も活躍する季節がやってきました!

記録に映し出された東京本店の理不尽な要求。混乱する事故直後の数日間を徹底検証。

自分の感性にぴったり来る1台を選んでみてはいかが?

軽くてあったか。お気に入りのダウンジャケットは?

日々、目にする健康食品の広告。だが、そこには消費者に購入を促す巧妙な「罠」が…。

冬のホカホカ寝具特集


朝日新聞購読のご案内
新聞購読のご案内事業・サービス紹介

アンケート・特典情報

朝日新聞社会部 公式ツイッター