現在位置:
  1. asahi.com
  2. 年末年始特集
  3. 私が今年買ったもの
  4. 記事

年末年始特集

私が今年買ったもの

安さで衝動買い デルのInspironMini9

2008年12月3日

印刷

ソーシャルブックマーク このエントリをはてなブックマークに追加 Yahoo!ブックマークに登録 このエントリをdel.icio.usに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 このエントリをBuzzurlに登録

写真黒やシルバーのパソコンばかり買っていたので白を選択した。手にしてみると文具っぽい印象。

写真英語キーボードなので、スペースキーもいくぶん長い。ただし日本語のウィンドウズで英語キーボードを使う場合、ある程度は自分で設定変更するケースがある。

写真さしっぱなしにして使うSDカードは、サンディスクの製品。折り曲げるとUSB端子が現れるタイプのもので、データの受け渡しに便利そうだ。

 今年話題の低価格モバイルノートPC。今まで使っていたパソコン(アップルのパワーブックG4)が遅く感じたこともありますが、なにより値段の安さになかば衝動買いしました。デルの「InspironMini9」です。

 ネットブックなどと呼ばれる、今年はやった低価格モバイルは、台湾のエイサーやアスースが比較的早くから製品を出していましたが、6月にHPが製品を発売。その時点では、HPの製品を買いそうになっていましたが、すぐに売り切れてしまい、買う機会を逸していたら、デルが製品を発表したのでこちらを選択しました。

 Mini9など多くの低価格モバイルでもっぱら使われているCPU「AtomN270」は、けして処理速度をウリにしたCPUではないため、パワーブックG4や会社で使っているデスクトップPCと比べても速いわけではありません。ただ、1キログラム程度と比較的軽いため、出し入れが楽なので気に入っています。記憶装置はハードディスクではなく、メモリーを使ったSSD(ソリッド・ステート・ディスク)が使われており、容量は16GB。こちらもハードディスクに比べると容量はかなり少ないのですが、ネットを使う程度なら十分です。

 発売のタイミング以外にも、Mini9を選んだのには、いくつか理由があります。まず、オンラインで指定すれば、英語キーボードを選べたことが大きな理由です。この種のモバイルPCは、小型にするためキーを小さくします。英語キーボードは日本語キーボードに比べ、キー自体の数が少なく、その分キーを大きくできます。漢字変換に頻繁に使う「スペース」キーが多少なりとも大きくなり、ほとんど使わない「変換」「カタカナ・ひらがな」「全角・半角」キーなどが無いのが気に入っています。ただし、漢字変換の「ATOK」を英語キーボードで利用するときは、レジストリエディターというシステム設定用ツールで、ちょっとした設定変更が必要なことが、買った後で分かりました。そういう手間を考えると、英語キーボードではなくてもいいのかな、とも思いますが。

 また、Mini9を含むネットブックのほとんどが、最大メモリー1GB。CPUの処理速度を望めないため、メモリーを2GBに増設したいと思っていました。いろいろなサイトで評価記事を見ても、「2GBに増設できる」と、明記した記事はなかったのですが、周辺機器大手のバッファローが「弊社で問題なく動作を確認しています」とウェブ上に記していたことが安心して選べた理由の一つでした。

 予想外だったのは、ネットブックを安く買っても、関連商品をついつい買ってしまうこと。パソコンバッグ、電源などを一緒に持ち運ぶ小物入れ、ほとんど使わないのにネット電話をするためのイヤホンマイクは、本体と同じ白色の物を買い、増設メモリーやSDカードスロットにさしっぱなしにするための8GBのSDメモリーカードなども買ってしまいました。これから買おうという人は、ネットでの評判や周辺機器の対応状況をチェックするといいでしょう。あと、関連商品を買いすぎないように…。

(アサヒ・コム編集部 Y.M)

みんなのコメント

この記事の感想

Web投票

コメントの投稿はこちらから

投稿フォーム
(必須)
(必須)
(必須)
(必須)
(必須)200字以内を目安に入力してください。
【みんなのコメント投稿規約】

「みんなのコメント」(以下「本コーナー」といいます)は、アサヒ・コムに掲載された記事へのコメント投稿コーナーです。投稿にあたっては、この「みんなのコメント投稿規約」(以下「本規約」といいます)に同意していただくことが必要です。「投稿規約に同意して投稿する」をクリックして投稿することにより、投稿者は本規約に同意したものとみなされます。

1.掲載および削除

次の各号に該当するコメントの投稿はできません。朝日新聞社(以下「当社」といいます)は、コメントが次の各号に該当すると判断した場合、もしくは何らかの権利を侵害されたとして第三者から削除等を求められ、その求めが妥当だと判断した場合、その他当社が掲載を不適切だと判断した場合には、そのコメントを掲載しないこと、あるいは掲載したコメントについて直ちに削除等の措置を取ることができるものとします。

(1)法令に違反する内容またはそれを助長するおそれがあるもの

(2)第三者または当社の財産、名誉、信用、プライバシーもしくは著作権、パブリシティー権、商標権その他の権利を侵害するもの、侵害を助長するもの、またはそれらのおそれのあるもの

(3)社会通念上、わいせつな内容や不愉快だと感じさせるもの、その他公序良俗に反する内容を含むもの

(4)誹謗中傷、いやがらせ、差別、暴力的な表現等が含まれるもの

(5)本コーナーの趣旨に著しく外れた内容のもの

(6)営利目的や広告目的とみられるもの

(7)悪質なウェブページのURLを含むもの

(8)個人を特定できる情報(氏名、住所、電話番号、メールアドレス等)が含まれるもの

(9)その他、本規約に反するもの

2.二重投稿の禁止

他媒体に投稿した内容を本コーナーに投稿したり、本コーナーに投稿した内容を他媒体に投稿したりすることはできません。

3.コメントの紙面等への掲載

コメントは、当社および当社の関連会社(総称して以下「朝日新聞グループ」といいます)が運営・発行する他の媒体(新聞、出版物、ウェブサイト、携帯電話サービス等も含みますがこれらに限定されません)にも無償で掲載・利用する場合があります。その際、編集・制作の都合上、コメントの趣旨を変えない範囲で修正・変更等をすることがあります。

4.投稿後の修正・削除

投稿後は、投稿者ご本人の都合によるコメントの変更・修正・削除はできません。やむを得ない事情でどうしても削除や修正が必要な場合には、「お問い合わせフォーム」(http://www.asahi.com/reference/form.html)を使ってアサヒ・コム編集部までお知らせください。

5.著作権

コメントの著作権は投稿者が有しますが、朝日新聞グループは本規約に定める範囲でコメントを無償で自由に利用できるものとします。コメントを除き、本コーナーの著作権その他の権利は当社が留保します。本コーナーに掲載されたコンテンツについて、当社の許可なく複製、転用、販売等の二次利用をすることはできません。

6.免責事項

コメントの投稿は、投稿者ご自身の責任で行ってください。投稿が原因で他の投稿者など第三者との間でトラブルが生じ、投稿者に損害が発生した場合でも、当社は一切の責任を負いません。

7.規約の変更

本規約は随時変更されることがあります。変更後の本規約は、当社が特に定める場合を除き、本コーナーで表示された時点から効力を生じます。

(2008.10.23実施)


朝日新聞購読のご案内