[PR]

 新元号「令和」の意味について、日本政府は海外向けに「美しい調和(beautiful harmony)を意味している」との説明を始めている。1日夜、各国の日本大使館に新元号の意味を「美しい調和」だと説明するよう指示した。「令」の字が「命令」を意味すると複数の海外メディアが報道したが、「命令を意図していない」と否定している。

 「令和」の英訳は海外メディアでも分かれた。ロイター通信は、「令」は主に「命令(command、order)」の意味で使われるとし、「権威主義的なニュアンスが一部に不快感を与えている」と指摘。英BBC電子版は「令」が「命令」、「和」は「調和(harmony)」や「平和(peace)」を意味すると報道した。その後、「令」には「良い」の意味もあると追記した。

 外務省は1日の新元号発表後すぐに、政府が承認している195カ国と国際機関に新元号が「令和」に決まったと通知したが、元号の意味の説明はしていなかった。外務省関係者は、英訳をめぐり「若干の混乱を招いた」と振り返った。(清宮涼