[PR]

 「ほれた戯曲を翻訳してきました。83本は子どもみたいなもの」

 住友商事の駐在員としてカナダに渡ったのは32歳の時。仕事の傍らカナダや英米の戯曲を邦訳し、日本の戯曲も英訳。定年退職後も74歳まで残り、帰国後も翻訳を続ける。日本に紹介したカナダの作品は53本で第一人者だ。題材は多国籍の家族や難民問題…

有料会員限定記事こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。

有料会員限定記事こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。

有料会員限定記事こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。

有料会員限定記事こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。

980円で月300本まで有料記事を読めるお得なシンプルコースのお申し込みはこちら

こんなニュースも