(フロントランナー)翻訳家/Mパワー・パートナーズ共同創業者、関美和さん 読みやすさでヒット本連発

有料会員記事

[PR]

 翻訳家の仕事場なのだから、書棚が並び、デスクには本や辞書がうずたかく積まれている。そう思っていた。

 想像はあっさり覆された。

 職場兼自宅には本棚はおろか、これまで自身が訳した数々のヒット作や辞書すらない。「自分が訳した本は人にあげてしまうからない。辞書や本はパソコンの中です」

 常識の枠を飛び…

この記事は有料会員記事です。残り932文字有料会員になると続きをお読みいただけます。